Русско-английский словарь морских спортивных терминов

А
  Русский English
1 авария breakdown
2 акклиматизация acclimatization
3 аннулировать annul, cancel
4 апелляция appeal
5 ассоциация класса class association
6 ахтерштаг runstay
Б
7 багор (отпорный крюк) boathook
8 базовая линия base line
9 бакштаг (курс) broad reach
10 бакштаг (снасть) backstay
11 балласт ballast
12 бегучий такелаж running rigging
13 бейдевинд by the wind
14 берег coast
15 бланк протеста protest sheet
16 боковая шкаторина, задняя шкаторина leech
17 боковой ветер wind broadside
18 болельщик fan, supporter
19 борт board
20 бортовой отсек side tank
21 боут boat
22 брас brace
23 брать рифы, см. рифиться
24 бронзовая медаль bronze medal
25 буй buoy
26 буксир (судно) tow boat
27 буксирный трос tow rope
28 буксировать tow
29 буртик rubbing strips
30 бухта bay
31 бухта троса coil of rope
32 быстрота speed
33 быть в (спортивной) форме be in (sporting) form
В
34 ванта shroud
35 вант-путенс shroud plate
36 ведро pail
37 вертлюг swivel
38 вес мачты mast weight
39 вес мокрой одежды weight of wet wear
40 вес яхты yacht weight
41 весло paddle
42 весы scales
43 ветер wind
44 веха spar
45 вид спорта sports
46 видимость visibility
47 визуальный сигнал, оптический сигнал visual signal
48 владелец яхты owner's name
49 внешняя яхта exterior yacht
50 внутренняя яхта interior yacht
51 вода для мытья яхты rinsing water
52 водолаз frogman
53 водонепроницаемый костюм wet suit
54 воздушный ящик buoyancy tank
55 возраст age
56 волнение моря surge
57 волнорез breakwater
58 вооружать/оснащать яхту rig
59 вооружение яхты rigging
60 врач physician
61 время time
62 время закрытия финиша closed finishing time
63 время старта time of starts
64 время финиша finishing time
65 встречный ветер headwind
66 выбыть из соревнования retire
67 выиграть гонку win
68 вымпел pennant
69 вымпел для определения направления ветра telltale
Г
70 галсовая дощечка (паруса) headboard
71 галсовый угол tack
72 галфвинд wind abeam
73 гик boom
74 гикашкот main sheet
75 главный меритель chief measurer
76 глиссировать glide
77 глубина акватории middle depth
78 гонка race
79 гоночная инструкция sailing instructions
80 гоночное объяснение course explanation
81 гоночный бейдевинд (устар.) full and by
82 гоночный комитет race committee
83 государственный гимн national anthem
84 грот (парус) main sail
85 гроташкот main sheet
Д
86 две длины корпуса double length of the boat
87 деревянный рангоут wooden spars
88 диета diet
89 диктор announcer
90 дисквалификация disqualification
91 дисквалифицированная яхта disqualified yacht
92 дистанция сокращена shortened course
93 дифферент trim difference
94 дифферент на корму trim by the stern
95 дифферент на нос trim by the bow
96 днище яхты bottom of the boat
97 дно моря ground
98 допинг doping
99 допинговый контроль dope test
100 «дорогу!» «course free!»
101 «дорогу подветренной яхте!» «course free for leeward yacht!»
102 «дорогу правому галсу!» «course free for starbord tack!»
103 достижение performance
104 дрейф drift, lee way
105 дрель drill
106 дренажное отверстие drainhole
107 душ shower
Ж
108 жеребьёвка лодок drawing of boats
109 жюри jury
З
110 задняя шкаторина, см. боковая шкаторина
111 заниматься парусным спортом go in for yachting
112 запасной участник substitute
113 заполаскивать (о парусе) flutter, fluff
114 заявка entry
115 заявленный участник declarated competitor
116 «Звёздный» (класс яхт) «Star»
117 звуковой сигнал sound signal
118 знак mark
119 знак на дистанции (№ 1, 2, 3, 4) course mark (№ 1, 2, 3, 4)
120 знак ограничения стартовой линии mark limitating the starting line
121 знак стартовой линии starting line mark
122 знак финишной линии finishing line mark
123 значок badge
124 золотая медаль gold medal
125 зона гонки course area
126 зона сбора assembly area
127 зона старта starting area
128 зритель spectator
129 зыбь rippled sea
И
130 идти без крена sail upright
131 идти в бакштаг sail on broad reach
132 идти в кильватер cover a competitor
133 изменить курс alter the course
134 инструкция по буксировке towing instructions
135 инструкция по обмеру measuring instructions
К
136 капитан команды team captain
137 капроновый трос synthetic rope
138 карабин (деталь оборудования) snap shackle
139 карточка участника competitor's card
140 катамаран «Торнадо» «Tornado»
141 килевая яхта keel yacht
142 килевое судно keel boat
143 киль keel
144 кильватер stern wave
145 кильватерная волна stern wave
146 кильсон keelson
147 класс яхт yacht class
148 класс яхт «470» «470 class»
149 клей paste, glue
150 козлы trestle, support
151 кокпит cockpit
152 команда team
153 комментатор commentator
154 компас compass
155 конструкция корпуса construction of the hull
156 корма stern
157 корпус яхты hull
158 кранец fender
159 краска paint, colour
160 крейсерская яхта cruiser yacht
161 крен heel
162 крениться heel
163 кренгильсы cringlex
164 курс course
Л
165 лавировать beat
166 лавировка luff
167 лак varnish
168 лата (паруса) batten
169 латкарман batten pocket
170 лебёдка winch
171 левый борт portside
172 левый галс port tack
173 лекало curve
174 «Летучий голландец» (класс яхт) «Flying Dutchman»
175 лидер leader
176 лидировать lead
177 линейка ruler
178 линия старта starting line
179 линия финиша finishing line
180 люверс sheet lead
181 люк hatch
М
182 магнитное склонение magnetic declination
183 магнитный курс magnetic course
184 марка (на такелаже) marking
185 массаж massage
186 массажист masseur
187 мачта mast
188 мачта на траверзе mast on the beam
189 медицинская помощь medical aid
190 медицинский осмотр medical check-up
191 медпункт medical room
192 международный класс (яхт) international class
193 Международный Олимпийский Комитет (МОК) International Olympic Committee (IOC)
194 Международный союз парусного спорта (ИЯРУ) International Yacht Racing Union (IYRU)
195 мерите ль measurer
196 мерительная комиссия measurement committee
197 мерительное свидетельство measurement certificate
198 местный ветер local wind
199 «место для поворота!» «lee-o !»
200 место соревнований competition site
201 место тренировки training site
202 место у знака place near the mark
203 металлический рангоут metallic spars
204 молоток hammer
205 морская вода sea water
206 морская миля nautical mile
207 мочка (скоба такелажная) shackle
Н
208 на галсе (левом, правом) on the tack (port, starboard)
209 набирать воду take on water
210 наблюдатель observer
211 наветренная сторона windward side
212 наветренная яхта windward yacht
213 наветренный знак windward mark
214 награда award
215 награждение distribution of awards
216 надлежащая сторона required side
217 надлежащий курс required course
218 название судна name of the boat
219 напильник file
220 направление ветра wind direction
221 нарушение гоночной инструкций infraction of the sailing instructions
222 нарушение гоночных правил rules' infringement
223 нарушение правил класса class regulations' infringement
224 нарушение спортивной этики offence against sports spirit
225 национальная сборная команда national team
226 национальная федерация national federation
227 национальные буквы national letters
228 национальный олимпийский комитет (НОК) National Olympic Committee (NOC)
229 недомогание indisposition
230 неспортивное поведение unsportsmanlike conduct
231 несчастный случай accident
232 неявка forfeit
233 нижняя марка lowest band
234 нижняя шкаторина foot
235 нок гика boom end
236 нок реи yard end
237 номер number
238 номер матрицы корпуса number of the hull mould
239 номер на парусе sail number
240 номер участника number on the back
241 нос (яхты) bow, stem
242 носовая волна bow wave
243 нуждаться в помощи need help
О
244 обгоняемое судно yacht to be overtaken
245 обгоняющее судно overtaking yacht
246 обжаловать appeal
247 обломок мачты broken mast
248 обмер (контроль) measurement
249 обмерный чертёж measurement diagram
250 обмерный шаблон template
251 обойти, обогнать overtake
252 обойти с наветренной стороны pass on the weather side
253 обойти с подветренной стороны sail through the lee
254 оборудование судна equipment of the boat
255 обходить буй round the buoy
256 общий отзыв general recall
257 общий фальстарт general false start
258 одновременный финиш tie
259 оклик call
260 оковки спинакер-гика spinaker boom fitting
261 окончание соревнования end of the competition
262 Олимпиада Olympiad
263 олимпийская деревня Olympic village
264 олимпийская клятва Olympic oath
265 олимпийская медаль Olympic medal
266 Олимпийские игры Olympic Games
267 Олимпийский диплом Olympic diploma
268 олимпийский огонь Olympic flame
269 олимпийский чемпион Olympic champion
270 олимпийское движение Olympic movement
271 оповещение участников notice for participants
272 опрокинувшаяся яхта capsized yacht
273 опрокинуться capsize
274 оптический сигнал, см. визуальный сигнал
275 организационный комитет organizing committee
276 организация гонок management of races
277 осадка draught
278 оснащать яхту, см. вооружать яхту
279 «отбуксируйте нас в гавань!» «Tow us to the harbour!»
280 отвёртка screwdriver
281 отвес (инструмент) plumb
282 ответный вымпел answering pennant
283 отдать якорь drop the anchor
284 отзыв (яхты) recall
285 отзывной номер recall number
286 отказ участника от соревнования withdrawal
287 отклонить протест decline a protest
288 откренивание яхты hiking
289 откренивать яхту hike
290 отлив ebb, low water
291 отложенная гонка, перенесённая гонка postponed race
292 отменённая гонка cancelled race
293 отсутствующий знак missing mark
294 оттяжка гика boom vang
295 офицер класса class officer
296 официальное лицо official
297 ошибка судьи referee's error
П
298 палуба deck
299 парад участников parade, march
300 парус sail
301 папирусная игла sail needle
302 парусная яхта sailing-boat
303 парусное судно, см. парусная яхта
304 парусный мешок sail-bag
305 парусный спорт yachting
306 пассатижи pincers
307 пеньковый трос hemp rope
308 передняя шкаторина luff
309 перенесённая гонка, см. отложенная гонка
310 перешить парус remake a sail
311 перо руля rudder
312 пирс, см. причал
313 письменное разрешение судейской коллегии written permission of panel of judges
314 питьевая вода drinking water
315 победитель winner
316 «поворачивайте!» «ready about!
317 поворачивать «оверштаг» go about
318 поворачивать «фордевинд» gybe
319 погода weather
320 подветренная сторона lee side
321 подветренная яхта leeward yacht
322 подветренный знак leeward mark
323 подготовительный сигнал preparatory signal
324 подготовка preparation
325 подъёмный кран hoisting crane
326 получить разрешение жюри get permission of the jury
327 попутный ветер down wind
328 порт harbour
329 порывистый ветер disturbed wind
330 постоянный ветер steady wind
331 потерять ход lose way
332 почётный гость guest of honour
333 пояс для откренивания hiking belt
334 правила класса class regulations
335 правила расхождения navigation rules
336 правила соревнований competition rules
337 правый борт starboard
338 правый галс starboard tack
339 предупреждение warning
340 преждевременный старт false start
341 прекращённая гонка suspended race
342 препятствие obstacle
343 пресная вода fresh water
344 пресс-центр press centre
345 приветствие salute
346 приводиться к ветру luff
347 признать ошибку/вину admit mistake/fault
348 прикрыть ветер blanket
349 прилив high water
350 причал, пирс pier, moorage
351 пробоина hole, gap
352 прогиб палубы curvature of the deck
353 продолжительность соревнований duration of the competitions
354 проиграть гонку lose
355 протест protest
356 протестовый флаг protest flag
357 пяртнерс (мачты) partners
Р
358 разбирать протест decide on protest
359 разминка warm-up
360 рангоут spars
361 расписание гонок race schedule
362 рекомендованный курс proper course
363 ремонт repair
364 решение жюри decision of the jury
365 рея yard, cross tree
366 рифиться, брать рифы reef
367 рубанок plane
368 руководитель делегации chef de mission
369 рулевое устройство rudder system
370 рулевой helmsman
371 румпель tiller
372 рым loop
373 рында bell
С
374 свайка wooden needle
375 свидетель witness
376 связанность blanketing
377 секретарь жюри secretary of the jury
378 сектор гика boom crutch
379 секундомер stopwatch
380 серебряная медаль silver medal
381 серийный (заводской) номер (яхты) builder's serial number
382 «с«серп» грота roach
383 сечение (корпуса яхты) section
384 сигнал времени warning signal
385 сигнал общего отзыва участников general recall signal
386 сигнальный флаг signal flag
387 сигнальный щит signal board
388 сизальский трос cizalle rope
389 сирена horn
390 система подсчёта очков scoring system
391 скоба shade
392 скорость speed
393 скорость ветра wind velocity
394 смещённый знак shifted mark
395 сойти с гонки/с дистанции retire
396 сократить дистанцию shorten a course
397 сокращённая гонка shortened course
398 «Солинг» (класс яхт) «Soling
399 соперник opponent
400 соревнование competition
401 спасательное судно rescue boat
402 спасательный жилет life-jacket
403 спинакер spinnaker
404 спинакер-гик spinnaker boom
405 спинакер-фал spinnaker hallgard
406 список участников list of competitors
407 сплеснивание, сплесень splice
408 сплеснивать splice
409 спорт sports
410 спортивный журналист sports journalist
411 спортивный зал gymnasium
412 спортивный комментатор sports commentator
413 спустить на воду lounch
414 срок подачи протеста protest time
415 стаксель jib, foresail
416 стаксельная лебёдка hoisting winch
417 стаксельфал halyard sheave
418 стстальный трос steel cable
419 стамеска chisel
420 стстапель slide
421 старт start
422 стартовать start
423 стартовый створ starting line
424 стартующее судно starting yacht
425 статус любителя amateur status
426 стать на якорь drop the anchor
427 столкновение collision
428 стоячий такелаж standing rigging
429 строитель яхты builder's name
430 строительный взнос (за яхту) building fee
431 судейская коллегия panel of judges
432 судейское судно official boat
433 судейское судно на знаке mark vessel
434 судейское судно на старте starting vessel
435 судейское судно на финише finishing vessel
436 судейство refereeing
437 судить referee
438 судно boat, vessel
439 судно охраны escort boat
440 судья referee
441 схема дистанции sketch of the course
Т
442 таблица результатов tournament table
443 табло score-board
444 такелаж rigging
445 талреп turnbuckle
446 тележка для яхты boat trolley
447 техника плавания под парусом sailing method
448 технический делегат technical delegate
449 технический комитет technical committee
450 течение current
451 течь leak
452 топ мачты mast head
453 топенант (снасть) balance
454 траверз abeam
455 травма injury
456 транец transom
457 трапеция (снасть) trapeze
458 требовать дорогу require way
459 требовать место у знака require place near the mark
460 тренер coach
461 тренировать coach
462 тренировка practice
463 тренировочная гонка practice race
464 тяговая лебёдка anchor-winch
У
465 уваливаться hear away
466 удовлетворить протест satisfy a protest
467 узел knot
468 усталость fatigue
469 уступить дорогу make way
470 утка (оборудование) cleat
471 участник соревнований competitor
Ф
472 фал halyard
473 фаловый угол halyard point
474 фальстарт false start
475 фальшкиль false keel
476 финиш finish
477 финишировать finish
478 финишный створ finishing line
479 «Финн» (класс яхт) «Finn»
480 флаг flag
481 флаг класса class flag
482 флагшток flag-pole
483 флюгер wind indicator
484 фордевинд fly down wind
485 форма судей referees' uniform
486 форма участников competitors' uniform
487 форштаг forestay
488 форштевень stem, bow
Х
489 ход way
490 ходовые качества sea performance

Ц

491 цветные марки (на рангоуте) coloured bands
492 центр тяжести centre of gravity
493 центральный буй centre buoy
494 церемония закрытия closing ceremony
495 церемония награждения victory ceremony
496 церемония открытия opening ceremony
Ч
497 «человек за бортом!» «man overboard!»
498 чемпион континента champion of continent
499 чемпион мира world champion
500 чемпион Олимпийских игр Olympic champion
501 чемпионат Европы European championship
502 чемпионат континента continent championships
503 чемпионат мира world championships
504 чисто впереди clear ahead
505 чисто позади clear astern
506 член жюри jury member
507 член экипажа crew member
Ш
508 швартовка mooring rope
509 швейная машинка sewing-machine
510 шверт centre-board
511 швертбот centre-board boat
512 швертовый колодец centre-board box
513 шквал gust
514 шкотовый угол clew
515 шлюпка boat
516 штрафные очки penalty points
Э
517 экипаж crew
518 эстафета олимпийского огня Olimpic torch relay

Я

519 якорь anchor
520 яхта yacht
521 яхта, идущая левым галсом port tack yacht
522 яхта, идущая правым галсом starboard tack yacht
523 яхта, имеющая право дороги right-of-way yacht
524 яхта, нарушившая правила yacht breaking the rules
525 яхта, не участвовавшая в гонке yacht which did not start in the race